今天我应该写用汉语字。我实现了程度的记忆坏了。这些天我实现我有很少时间。 我应该选择周到方式使用我时间。每时机我能用什么我知道就中文能帮助我练习。
对不起,我中文不好。我用了谷歌翻译写了这。谷歌用了验证如果这是明白。 我希望我能写我中文学习笔记这方式。我要做多错误,然后我能学成为更好。
Google Translate:
Today I should write in Chinese. I realized the degree of memory is broken. These days I realized I had very little time. I should choose to use my time thoughtfully. Every time I can use what I know about Chinese can help me practice.
Sorry, my Chinese is not good. I wrote this with Google Translate. Google used to verify if this is clear. I hope I can write my Chinese learning notes this way. I have to do more mistakes, and then I can learn to be better.
Other Notes:
well I need to have my screen split with Google Translate beside the blog and I will switch a lot between Pinyin Keyboard and regular keyboard. I write a sentence and I check if it makes sense. I need to do that a lot. So much so that I should be writing my Chinese Updates in Chinese. So far I can’t find the good noun that means update (i have a verb for update geng xin 更新;the noun i found is 现代化, xian dai hua). I have to verify if it sounds normal. The problem with vocabularly is so many words can mean the same thing but is not used so easily interchangeably. Plus my thoughts sentence strunctures are much more overlycomplicated as to the capacity my Chinese vocabulary can handly. There is going to be a lot of Then ranhou然后。 as I break up ideas into other sentences. Making my paragraphs less dense.
The key concept of Make Time instead of Find Time. 找时间 is find time. But key in studies and personal improvement is Making Time. which means sacrificing something less important for the greater good. 做时间 means Do the Time lolz. What i have is a Longer idea which is:
选择周到方式用时间 Xuǎnzé zhōudào fāngshì yòng shíjiān(Choose a thoughtful way to use time)。 much longer than Make Time NOT find time.
Lolz.
选择周到方式用时间不是找时间 lolz. maybe the term for manufacturing (制造). 制造时间不是找时间。
时间写这,是时间中文学习。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.